Association Française des Amis de Newman

Accueil > Qui sommes nous ? > Traductions

Traductions publiées avec la caution scientifique de l’Association :
  • Les Ariens du quatrième siècle. Traduction, introduction et notes de Michel Durand et Paul Veyriras. Paris : Editions Téqui, 1988, 360 p.

  • Callista, récit du 3e siècle. Traduction, introduction et notes de Michel Durand. Paris : Éditions Téqui, 1992, 434 p.

  • Choix de lettres. Traduit par Andrée Billioque et Jacqueline Clais. Paris : Éditions Téqui, 1990, 258 p.

  • L’Idée d’université, tome II : Les disciplines universitaires. Traduit pas Marie-Jeanne Bouts et Yvette Hilaire. Lille : Presses Universitaire du Septentrion, 1997, 234 p.

  • Apologia pro vita sua. Traduction de L. Michelin-Delimoges revue et corrigée par Michel Durand et Paul Veyriras. Genève : Éditions Ad Solem, 2003, 571 p.

Traductions publiées en accord avec l’Association :
  • Les Bénédictins. La Mission de saint Benoît. Les Écoles bénédictines. Traduction, présentation et notes d’Andrée Billioque. Préface de Jean Guitton. Paris : Éditions S.O.S. 1980, 173 p.

  • Sermons paroissiaux. Introductions, notices et coordination de la traduction par Pierre Gauthier. Paris : Éditions du Cerf, 8 volumes, 1993-2007.

  • Lettre à Pusey. Lettre à un frère séparé sur la dévotion mariale des catholiques. Introduction, traduction et notes par Jean Stern, m.s. Genève : Éditions Ad Solem, 2002, 154 p.

Traductions en cours, avec la caution scientifique de l’Association (à paraître aux Éditions Ad Solem)
  • Sermons Bearing on Subjects of the Day (1843) (Publication prévue janvier 2009).

  • Discourses Addressed to Mixed Congregations (1849)

  • Sermons Preached on Various Occasions (1857)

  • John Henry Newman et saint Philippe Neri, étude réalisée par Keith Beaumont avec une traduction, en collaboration avec Paul Veyriras, des nombreux écrits de Newman sur saint Philippe Neri (Publication prévue janvier 2009).